您当前的位置:网站首页>嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并列句,父子

嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并列句,父子

2019-04-26 09:46:59 投稿作者:admin 围观人数:283 评论人数:0次

文章来历:文都网校

考研英语并排句是长难句中常见的一种出嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子现方式,文都网校今日为我们带来了“2016考研英语长难句是怎样炼成的之并排句”,期望2016考研的学子们可以把握。

一、关于并排句

所谓并排句,望文生义,便是两个或两个以上的简略句或语句成分,用并排连词衔接在一起构成的语句。从语法结构上来说,便是语句与语句之间做“加法”,所谓的“加号”便是各式各样的衔接词。但从表达意思上来说,句间联系却不是简略的叠加,一般来说有以下几种状况:

1、并排联系,即相衔接的两个或多个语句或成分之间,从逻辑上来说是并排联系,常见的状况有:...and...、both...and...、...as well as...、not only...but (also)...、neither...no...等;

2、转机或比照联系,即相郑馥丹衔接的两个或多个语句或成分之间,从逻辑上来说是转机青云直上联系或比照联系,常见的衔接词有:bu凯迪社区t、however、while、yet、nevertheless等;

3、因果联系,即相衔接的两个或多个语句或成分之间,从逻辑上来说是因果联系,常见的衔接词有:for、so嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子、so that、therefore、because等;

4、挑选联系,即相衔接的两个或多个语句或成分之间,从逻辑上来说是因好先生演员表果联系,常见的衔接词有:or、either...or...、not...but嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子...、or else等;

二、例句解析

【例句1】You have all heard it repeated that&茅台酒价格表nbsp;men 嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子of science work by means of induction and deduction,that by the help of these operations,they,in a sort of sense,manage to extract from nature certain natural laws,and that out of these,by some special鸡鸡头 skill of their own,they build up their theories.

【译文】你们都屡次听说过,科学家是用归纳法和演绎法作业的,他们用这些办法,在某种意义上说,力求从自然界找出某些自然规则,然后他们依据这些规则,用自己的某种非同一般的身手,建立起他们的理论二型糖尿病。

【解析】语句的结构是You have all heard it…that…,that…,and that…。句中的it是方式宾语,真实的宾语是后边的三个并排分句:(1)that men of science work…and deduction;(2)that by&n海鲜粥的做法bsp;the help of these迈巴赫车标 operations,they…manage to…certain 嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子;natural laws;(3)and that…,they…their theories.在第二个分句中,they指代前面的men of science,these operations指前文的means of induction and deduction;在第三个分句中,代词these指代第二个分句中的certain natural laws.

【例句2】Owing to the remarkable development&武昌鱼nbsp;in ma张雅木ss-communications,people everywhere are&战地2nbsp;feeling new wants and are being&nbs倒车印象p;exposed to new customs and ideas,while go黄霑老婆陈惠敏相片vernments are often forced to int嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子roduce&心爱宝物看医生nbsp;still further innovations for the reasons given above.

【译文】群众通讯的明显开展使各地的人们不断感到有新的需求,不断接触到新的风俗和思维,由于上述原因,政府常常得推出更多的改造。

【解析】语句的结构是Owing to…,people everywhere are陈宝柱&脑血栓先兆nbsp;feeling…and风湿 are being exposed to,while governments are often forced to…。这儿呈现了两个并排,第一个并排是and衔接的两个谓语成分“are feeling”和“are being exposed to”,第二个并排是while衔接的,与前句构成比照联系。

看了比如你应该会理解,并排句看起来简略,但在实践使用中有或许变得很杂乱。因而,期望2016考研小伙伴们不卞字怎样读要小看每一个语法嘉兴天气预报,2016考研英语:长难句是怎样炼成的之并排句,父子点,从最简略的开端,把语法根底夯实打牢,把考研英语长难句妥妥地攻破!

the end
胡侃nba,每周一个巨星